Ces nababs vivent en grand seigneur .
这些富人们过着豪华。
J'aimerais tant voir la vie en grand !
真想看看那些大家伙们啊!
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。
Le processus de paix est en grand danger.
平进程现在处于严重危险之中。
Si nous échouons, l'humanité sera en grand danger.
如果我们不这样做,就会对人类造成危险极大代价。
Des innocents sont tués en grand nombre par ces bandits.
这些匪徒杀害了几十名无辜人。
Nous espérons que ceux-ci participeront en grand nombre aux élections.
可望有很多科索沃人参选举。
Néanmoins, les migrants illégaux continuent à entrer en grand nombre.
但是,仍然有大批非法移民进入。
Ne pas s'y employer mettrait en grand péril l'humanité.
不这样做将使人类遭受巨大危险。
N'oublions pas que cette planète est véritablement en grand danger.
因此让我们还要忘记这个星球面临严重问题。
Depuis lors, les personnes déplacées ne sont pas retournées en grand nombre.
此后没有大批境内流离失所者回归。
Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.
许多企业撤出市场或者破产。
Les enfants sont recrutés en grand nombre dans la région des Grands Lacs.
大湖区有许多儿童被征入伍。
En revanche, elles sont employées en grand nombre dans les bureaux et les services.
另一方面,她们在办公室服务业中人数较多。
Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,有关逃兵报告也有所增。
Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.
此外债务负担死灰复燃危险性也越来越大。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世界贫富两极分化日益剧。
Ce plan d'action est attentif aux groupes de personnes en grand danger d'exclusion sociale.
计划特别重视十分可能遭到社会排斥群体。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多难民营流动难民继续困扰着非洲许多国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors forcément, on voit les choses en grand !
因此,我们不可避免地高瞻。
Jérôme, le restaurateur, a vu les choses en grand.
罗姆,这个餐厅老板,已经掌握了大方向。
S'il reste en France, il est en grand danger.
如果他留在法国,他会很危险。
Numéro 7 Non mais en vrai grand, tu mesures combien ?
7、不是,但真很高,你有多高?
Alors, pourquoi ne pas voir les choses en grand ?
那么,为什么不往大处想呢?
Elle était en grand deuil, car son père était mort depuis peu.
她穿着孝服,因为她父亲去世不久。
Alors ils se retournent en grand, ils culbutent. C’est ce qui est arrivé.
这样,它们就会一整块地翻倒过来,翻了个筋斗。就是这样。
Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.
翻腾浪花有时象倾盆大雨把船上旅客粗暴地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似逆来顺受,丝毫不动声色。
Une petite phrase, des petits défis et ensuite de plus en plus grand.
一句话,小挑战,然后越来越大挑战。
– Oui, comme le disque de Nebra, répondis-je songeur, mais en bien plus grand.
“是,跟内布拉圆盘一样,不过要比它大很多。”回答完之后我陷入了沉思。
Je suis aussi très content quand je les vois en grand nombre comme ça.
我也很开心能看到它们数量这么多。
– J'ai bien peur… j'ai bien peur que vous ne soyez en grand danger !
“… … 你会遇到可危险!”
Et en ce moment, c'est ces portraits-là que vous voyez en grand dans New York.
目前,你们在纽约所见大型画作正是这些肖像。
Pour les satisfaire, il a dû voir les choses en grand.
为了满足它们,他必须想得更。
Ce serait, « en grand, » l’équivalent de la caisse trouvée à la pointe de l’Épave.
它等于在遗物角拾到那只箱子,不过要更大一些。
Le séchoir ! C’est là que Cornélius s’occupe en grand secret des bulbes de ses tulipes.
干燥室!就是在那儿Cornélius秘密地养着郁金香鳞茎。
38 mètres de long, 150 mètres carrés, et tous ces habitants de Clichy-Montfermeil en grand format.
38米长,面积是150平方米,这些克利希蒙泰梅尔居民肖像全都是大尺寸。
Il les dessine en grand, puis en petit, et les utilise pour écrire son prénom en majuscules.
他把它们画大,然后画小,然后用大写字母写下他名字。
Celui-ci avait-il entendu parler de ces rats qui venaient en grand nombre mourir à l'air libre ?
处长是否听说过那些成群结队老鼠在露天死去?
Encore en grand merci à italki d'avoir sponsorisé cette partie de la vidéo et revenons à nos moutons.
再次感谢italki对本节目赞助,现在让我们回到正题吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释